Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 185
Вскоре после этого я увидела Дутала и рассказала ему о том, что произошло.
– Вы уверены? – сказал он.
– Айя назвала его «колючим яблоком», и я вспомнила то, что вы говорили.
– Вы смогли узнать его из моего описания?
– Ну, нет… не точно, но, может быть, и смогла бы. Но айя его знает. Она узнала его сразу же.
Он молчал. Затем проговорил:
– Сад Большого Хансама – его личная собственность, и мы не можем указывать ему, что он может выращивать и что нет.
– А если он выращивает этот наркотик…
– Он сам себе закон.
– Но он нанят Компанией, и если нарушает закон…
– Я думаю, что разумнее пока ничего об этом не говорить. В конце концов, мы должны получить доказательства, и это могло бы вызвать большое беспокойство, если бы мы попытались запретить ему выращивать то, что он хочет, на том клочке земли, который, по решению компании, предназначен исключительно для его пользования.
Мне хотелось поговорить об этом с Фабианом. Я была уверена, что его реакция была бы иной.
Но с другой стороны у меня были только слова айи о том, что это был смертоносный дурман; она могла легко ошибиться, и я представляла тот протест, который был бы выражен, если бы мы попытались вмешаться в право Большого Хансама выращивать в его собственном саду то, что он хочет.
В этот день нас ожидал большой сюрприз и, возможно, именно поэтому меня перестал беспокоить временно тот случай с обнаружением в саду смертоносного растения.
К нам домой пришел Том Кипинг.
Он столкнулся с нами лицом к лицу, когда мы с Элис готовились вывести детей в сад.
– Мисс Филрайт, мисс Делани, – вскричал он, и его лицо расплылось в довольной улыбке. – Я отдавала себе отчет, что Элис была немного напряженной. – Я знал, что вы здесь, – продолжал он. – Огромное удовольствие снова видеть вас. Вы здоровы? Наслаждаетесь ли пребыванием здесь?
Я сказала, что да, и Элис согласилась со мной.
– Я знал, что мы когда‑то должны встретиться, Неотложное дело привело меня сюда.
– Вы останетесь?
– Это зависит от многих вещей. Тем не менее, мы сможем время от времени встречаться. – Он смотрел на Элис, – Вы находите это место подходящим?
– Да, – сказала она. – Я хорошо поладила с детьми. Мы поладили? – спросила она, глядя на Луизу.
Луиза энергично кивнула, с интересом уставившись на Тома Кипинга.
– И со мной тоже, – сказал Алан.
– Да, – сказала Элис, ероша его волосы. – И с тобой, дорогой, тоже.
– Я хочу срочно увидеться с сэром Фабианом, – проговорил Том. – Мне сказали, что он будет здесь во второй половине дня.
– Мы никогда не знаем, когда он здесь будет, – сказала я ему.
– Нам пора отправляться в сад, – сказала Элис.
Том Кипинг улыбнулся.
– До скорой встречи. Аи revoir, – попрощался он. Появился Дугал. Он пояснил:
– Сэр Фабиан будет здесь очень скоро. А пока идемте в кабинет, где мы можем поговорить.
Они покинули нас, и мы пошли в сад.
– Вот так сюрприз! – сказала я.
– Да, но я полагаю, что поскольку он нанят Компанией… – голос Элис замер.
– Он такой милый.
Элис молчала. Она выглядела покрасневшей и помолодевшей. Я также заметила, что она была несколько рассеянной и подумала: «Это было бы чудесно, если бы он влюбился в нее, но, если нет, было бы лучше, чтобы он не возвращался».
В тот день Фабиан вернулся позже обычного. Он закрылся в своем кабинете вместе с Дугалом и Томом Кипингом. Они не вышли к ужину, и слуги отнесли еду им в кабинет.
Лавиния и я были одни.
– Слава Богу, – сказала она. – Я не выношу этих разговоров о Компании. Можно подумать, что ничего другого в мире не существует.
Она болтала о некоем юном капитане, с которым встретилась прошлым вечером.