Секреты ИндииКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Секреты ИндииСтраница 82
– Ну же, Индия, говори! Она действительно у тебя? Послушай, это слишком затянулось. Беднягу Майкла схватили и посадили под замок, прежде чем мы узнали, на каком мы свете, и мы с тобой обе знаем, что он‑то никакого отношения ко всему этому не имеет.
– Миссис Митчелл, я буду вынуждена попросить удалить вас, если вы не в состоянии контролировать себя. – Миссис Блендфорд обогнула свой письменный стол и попыталась потянуть Нэн к выходу. Только ничего у нее не вышло.
– Я не могу контролировать себя! Несколько дней от моей внучки ни слуху ни духу – а ведь у нее астма, ты этого не знаешь, Индия? – И она сильно тряхнула меня.
– Я пыталась купить ей вентолин, но мне не захотели продать его. Но все в порядке, я умею успокоить ее, когда у нее приступ.
– При том, что ты такая умница, ты иногда невероятно глупая, – сказала Нэн. Она отпустила мои плечи так резко, что голова у меня мотнулась назад. – А если бы тебе не удалось успокоить ее? Приступ астмы – это тебе не детские капризы, когда ребенок закатывается плачем. Это очень опасно. Опасно для жизни.
– Хорошо, дайте мне ее ингалятор, – взмолилась я.
– Так, значит, Индия, ты в самом деле знаешь, где находится пропавшая девочка? – сказала миссис Бленфорд и вздохнула. – Полагаю, нам следует позвонить в полицию.
– Нет! Пожалуйста, не надо. Я не знаю, не знаю, – в отчаянии твердила я.
– Нет, ты знаешь – и если что‑нибудь случится с Дарлинг, это будет целиком твоя вина! – почти прошипела Нэн.
– Довольно! – сказала миссис Блендфорд. – Сядьте, миссис Митчелл. Индия, я позвонила твоей маме. Я подожду, пока она не приедет, но потом, полагаю, я должна позвонить в полицию. Все это очень серьезно.
– Вы позвонили моей маме?! – ахнула я, и у меня брызнули слезы.
– Не плачь, Индия. Я не хотела быть с тобой такой суровой. Но я должна найти Дарлинг, – сказала Нэн.
Она притянула меня и посадила к себе на колени. Я обхватила ее шею руками и, рыдая, припала к ее розовому свитеру.
– Ну‑ну, успокойся. Не плачь так, деточка. Я виновата. Я неправильно сказала, что это твоя вина. Это моя вина. Я никогда не говорила детям, чтобы они не пропадали на целый день. А это было глупо. Я поступила глупо. Повела себя неправильно. Просто с самой субботы я, можно сказать, даже и не спала. Я чуть с ума не сошла от тревоги за мою Дарлинг.
Она прижимала меня к себе и качала на коленях, пока я выплакивала свои слезы. Миссис Блендфорд смотрела на нас с крайним беспокойством, словно ее кабинет заполнили дикие звери.
И вдруг я услышала за дверью голос моей мамы.
– Да о чем вы, ради всего святого? – говорила она, обращаясь, по‑видимому, к миссис Хэджс. – Это же смешно. Моя дочь не знает девочку, которая пропала! Она вообще не знает никого из района Латимер.
Мама, едва стукнув в дверь, ворвалась в кабинет миссис Блендфорд; сдвинутые на темя рабочие очки напоминали Алисин бант, на груди болтался перекинутый через шею сантиметр.