Секреты ИндииКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Секреты ИндииСтраница 72
– Выходите! – Голос старческий. – Я вас слышала! Сейчас позвоню в полицию!
Я лежала, зажав рукой рот. Было слышно, как заскрипела чердачная лесенка. Они пришли за мной!
Я дотянулась до выключателя, выключила свет и продолжала лежать в темноте. Было ужасно ничего не видеть, но это означало, что и они не смогут увидеть меня, когда их головы появятся из‑под крышки люка.
Она уже открывалась! В отчаянии я крепко сжала губы.
– Индия? Ведь это не ты, Индия? – Голос был женский.
Я ждала: вот сейчас она поднимется повыше и включит свет.
– Индия? – повторила она, но уже без уверенности. Потом вздохнула и стала медленно спускаться, приостановившись на минуту, чтобы закрыть за собой крышку. Я слышала, как она идет по лестничной площадке и потом по лестнице вниз, что‑то бормоча про себя.
Я все ждала, пока не услышала отдаленный гул пылесоса. Тогда я села, дыша с трудом, и зажгла свет. Все в порядке, твердила я себе, они меня не нашли. Но все равно мне было страшно.
Мне все еще страшно. Хотя бы вернулась наконец Индия! Мне нужен ингалятор. Я не могу дышать. Мне все хуже.
Шаги. Индия? Но что, если это опять та старуха‑уборщица? Лучше выключить свет, быстро!
Я постаралась опять включить свет, но лампочка перегорела! Я опять в темноте. Мне так страшно. Я стараюсь про все это написать, но не вижу, что пишу.
Шаги удалились. С тех пор прошла целая вечность. Где Индия? Должно быть, сейчас очень поздно. Может, уже наступила ночь?
Я хочу к Нэн. Слышала ли она меня? Знает ли, что со мной все в порядке? Но со мной совсем не в порядке. Мне так страшно. Я не могу дышать. Янемогудышатьянемогудышатьянемогудышать…
Дорогая Китти,
держу пари, что ты умираешь от неизвестности!
Я громко взвизгнула, когда Дарлинг распалась в моих руках.
– Дарлинг!!
– Я здесь… я… не могу… дышать!
Я ощупью добралась до нее. В руках у меня была тряпичная кукла – она ее сделала, чтобы не оставаться одной! Настоящая Дарлинг скорчилась в углу темного чердака. Она обеими руками ухватилась за меня.
– Ты… принесла… мой…
– Твой ингалятор? Нет, хотя очень старалась. Везде побывала. Но ты успокойся, Дарлинг. Я помогу тебе дышать.
Она с хрипом втянула воздух и сказала что‑то очень грубое. По‑моему, она ко мне несправедлива. Ведь я так старалась. Но я нашла ее в темноте, крепко взялась за плечи, расправила их, и вскоре она дышала уже не так тяжело. Она стала рассказывать, как спускалась вниз и едва не попалась миссис Уинслоу – а ведь я говорила ей: не выходи никуда! – и что перегорела лампочка, и какая паника охватила ее в темноте, а потом она потеряла сознание. Я подумала, что скорей всего она просто уснула, но не хотела с ней спорить.
Я вложила ей в руки сумку с подарками и сказала, чтобы она угадывала на ощупь, что там, пока я проберусь тихонько вниз и постараюсь найти новую лампочку. Она не хотела отпускать меня, не хотела опять остаться одна в темноте.
– Я обернусь мигом, обещаю, – сказала я.
Но – меня перехватили.
Ванда была в своей комнате, так что я сама нашла в кухне все, что нужно, в том числе и стоваттную лампочку. Уложила все на поднос и стала подыматься по лестнице. Но тут неожиданно в холл стремительно вошел папа, он вернулся с работы на добрый час раньше обычного.
– Ну, как тут моя девчурка? – крикнул он мне вслед. На этот раз он был даже ласков, но с голосом у него было что‑то не так; он звучал хрипло, как при простуде.
– Привет, папа, – откликнулась я и заспешила с подносом вверх по лестнице.
– Ну‑ка, ну‑ка, вернись и поцелуй все‑таки своего старого папку!
Я ухитрилась быстро чмокнуть его, держа покачивавшийся поднос перед собой.