Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 21
– Здесь заключено целое состояние, сказали мне как бы в утешение. Как будто меня могло что‑то утешить. Это было его подарком мне. Вот почему этот веер драгоценен.
– Но если он будет приносить вам несчастья…
– Он уже сделал это. Он больше не сможет мне причинить вреда. Айша, положи его обратно. Туда. Я тебе рассказала, потому что на непродолжительное время этот веер был твоим. Ты должна быть осторожнее. Ты хорошая девочка. А теперь иди к Лавинии. Я выполнила свой долг. Будь настороже… с Фабианом. Понимаешь, он взял часть вины на себя. Возможно, поскольку ты владела им такое короткое время, тебя это минует. А он также не может считаться невиновным…
– А теперь время уходить, – напомнила мне Айша. Она проводила меня к двери и пошла рядом по коридору.
– Не надо придавать большого значения ее словам, – сказала она мне. – Она очень страдает, и ее мысли блуждают. Это был ужасный удар, ты понимаешь. Не беспокойся о том, что услышала. Возможно, мне не следовало приводить тебя к ней, но она этого хотела. Она не могла успокоиться, пока не поговорит с тобой. Теперь она освободилась от этих мыслей. Понимаешь?
– Да, понимаю.
И я успокоила себя: «То, что произошло, помутило ее разум».
И мысли о монахине‑призраке в восточном крыле и о сумасшедшей женщине в западном делали для меня Дом все более и более завораживающим.
С течением времени я перестала думать о веере из павлиньих перьев и страшиться, что что‑то ужасное может произойти со мной из‑за того, что я однажды владела им. Я по‑прежнему посещала Дом. Гувернантки оставались в дружеских отношениях со мной, а мои отношения с Лавинией немного изменились. Я по‑прежнему была некрасивой и меня приглашали лишь потому, что в округе я была единственной девочкой – ровесницей Лавинии и мое социальное положение не было настолько низким, чтобы меня можно было игнорировать. Я добилась некоторого превосходства над Лавинией, поскольку была умнее ее, хотя она была исключительно хорошенькой. Мисс Йорк испытывала некоторое чувство гордости за меня. Когда случилось так, что мисс Эзертон заболела, мисс Йорк перешла в Дом, чтобы заменить ее до выздоровления. Тогда и обнаружился разрыв между мной и Лавинией. Это многое дало мне и не прошло незамеченным для Лавинии.
Я становилась взрослой. Меня нельзя было больше дурачить. Я даже угрожала перестать посещать Дом, если Лавиния не будет вести себя лучше, и было очевидным, что она этого не хотела. Мы становились ближе – даже союзниками, когда этого требовали обстоятельства. Я была некрасивой, но зато умной. Она же была красивой, но не умела, как я, думать и изобретать; и она полагалась во всем на меня, принимая мое лидерство – хотя и не признавая этого.
Временами я видела Фабиана. Он приезжал домой на каникулы и иногда прихватывал с собой друзей. Обычно они не обращали на нас внимания, но я начала понимать, что он не столько не замечает моего присутствия, сколько хотел бы заставить меня так думать. Иногда я ловила на себе его незаметный взгляд. Связывала я это с тем давнишним приключением, когда я была маленькой и он меня украл.