Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 20
Она остановилась, и по ее щекам побежали слезы.
– Мне был дорог этот веер, – продолжала она через некоторое время. – Это была первая вещь, которую он подарил мне после помолвки. Когда я проснулась утром, то сразу увидела его. Я поклялась, что всегда буду помнить тот момент, когда Джеральд купил мне его на базаре. Он смеялся над моей одержимостью в отношении этого веера. Тогда я этого не понимала, но теперь знаю. Он уже тогда околдовал меня. «Это всего лишь веер, – сказал Джеральд. – Почему ты питаешь к нему такую любовь?» Я объяснила ему, почему, и он продолжал: «Тогда я сделаю его еще более достойным твоего внимания. Я вложу в него что‑нибудь драгоценное, и каждый раз, когда ты будешь смотреть на него, он будет напоминать, как сильно я люблю тебя». Он сказал, что отнесет его к знакомому ювелиру в Дели. Этот человек большой мастер. Когда я получу его обратно, он будет чем‑то особенным, чем можно гордиться. Я была счастлива. Я должна была догадаться, что такое счастье не может быть продолжительным. Он взял веер и отправился в центр города. Мне никогда не забыть тот день. Каждая его секунда навсегда отпечаталась у меня в памяти. Он зашел в ювелирную лавку и находился там достаточно долго. А когда вышел… они ждали его. Неприятности были часто. Компания держала их под контролем, но всегда находились какие‑то сумасшедшие. Они не понимали, какое благо мы приносили их стране. Они хотели избавиться от нас. Семья Джеральда была влиятельной… как и моя. Среди них он был хорошо известен. Они убили его, когда он выходил из ювелирной лавки. Он умер там же, на улице.
– Какая грустная история. Мне очень жаль, мисс Люси, – сказала я.
– Я это вижу, мое дорогое дитя. Ты добрый ребенок. Мне жаль, что ты брала веер.
– Вы верите, что все это случилось из‑за веера?
– Он оказался в том месте именно из‑за веера. Мне никогда не забыть взгляда моей служанки. Каким‑то образом эти люди обладают мудростью, которой мы лишены. Как бы мне хотелось, чтобы я никогда не видела этого веера… не ходила в то утро на базар. Какой я была беспечной и веселой… и мой глупый порыв унес его жизнь и разрушил мою.
– Это могло случиться где‑то и в другом месте.
– Нет. Причиной тому был именно веер. Понимаешь, он понес его в ювелирную лавку. Они последовали за ним и ждали его на улице.
– Я думаю, что это могло случиться и без веера. Она покачала головой.
– Со временем он вернулся ко мне. Я покажу тебе, что было сделано. – Некоторое время она сидела, и слезы струились у нее по щекам. Вошла Айша.
– Тихо, тихо, – сказала она. – Вы не должны вновь возвращаться ко всему этому. Дорогая, моя дорогая, это нехорошо… маленькая хозяйка… нехорошо.
– Айша, – сказала она. – Принеси мне веер.
Айша сказала:
– Нет, забудьте о нем… Не расстраивайтесь.
– Айша, принеси его, пожалуйста.
Ей пришлось подчиниться.
– Посмотри, детка, вот что он сделал для меня. Надо знать, как выдвинуть эту панель. Видишь. Здесь есть маленькое приспособление. Ювелир был большим мастером. – Она отодвинула панель на оправе веера, открывая сияющий изумруд, окруженный маленькими бриллиантами. У меня перехватило дыхание. Это было так великолепно.