Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 175
Тут в комнату вошел Фабиан, и все мое внимание устремилось на него.
Расставив ноги, он остановился, изучая меня. Но я не могла понимать его так, как Дугала. Я видела, как его рот слегка изогнулся, приподняв уголки вверх, как будто он находил что‑то забавное в том, что я была здесь.
– Ну, что же, – провозгласил он. – Мисс Друзилла Делани. Добро пожаловать в Индию.
– Благодарю вас, – ответила я.
Он двинулся вперед и взял меня за руки, настойчиво глядя при этом в мое лицо.
– Ах… все та же мисс Делани.
– А вы ожидали кого‑то другого?
– Я надеялся, что не найду изменений. И теперь доволен. – Он сказал это беспечно. – Что вы думаете о путешествии?
– Потрясающе интересное. Слегка некомфортабельное, но очень обогащающее опытом.
– Я вижу, у вас философская точка зрения. Конечно, я предугадывал это. И я очень надеюсь, что интерес и обогащение взяли верх над дискомфортом.
В комнату вошла Лавиния. С высоко уложенными волосами она выглядела великолепно, несколько просвечивающее платье облегало ее роскошную фигуру.
Я сразу же почувствовала себя невзрачным крапивником в присутствии павлина.
Дугал подошел к ней, и они небрежно поцеловались. Это не то, что можно было бы ожидать от мужа и жены, не находившихся вместе на протяжении нескольких месяцев. Я заметила в Дутале перемену. Он, казалось, испытывал тревогу.
Лавиния повернулась к Фабиану.
– Ну что ж, сестра, – проговорил он. – Ты, кажется, выглядишь лучше, чем всегда. Я догадался: ты рада тому, что к тебе присоединилась мисс Друзилла.
Лавиния надула губы.
– О, она не одобряет меня, не правда ли, Друзилла?
– Я думаю, не без причины, – сказал Фабиан.
– Друзилла всегда бывает разумной, – с покорным видом добавил Дугал.
– Конечно, Друзилла – образец добродетели, – насмешливо сказала Лавиния.
– Ну, что же, надеемся, что ты извлечешь пользу от общения с ней, – добавил Фабиан.
– Пойдемте лучше ужинать, – сказал Дугал. – Иначе Большой Хансам рассердится.
– В таком случае давайте задержимся, – сказал Фабиан. – Я полагаю, что мы должны устанавливать правила.
– С ним может быть трудно во многих отношениях, – напомнил ему Дугал. Он повернулся ко мне. – Он осуществляет полный контроль над слугами.
– Все равно, – запротестовал Фабиан. – Я не собираюсь позволять ему управлять моей жизнью. Но я полагаю, что, если мы не пойдем, пища может испортиться. Так что правила Большого Хансама, может быть, имеют свой резон. Мы не хотим произвести на мисс Друзиллу плохое впечатление, не так ли?
В столовой – большой, похожей на салон комнате с французскими окнами, выходящими на прекрасную лужайку с прудом, где плавали уже виденные мною цветы водяной лилии и лотоса, – было прохладно. В воздухе стояло легкое жужжание от бесчисленных насекомых, но я уже знала, что когда зажгутся лампы, окна будут зашторены, чтобы препятствовать проникновению в комнату назойливой мошкары.
– Вы должны нам рассказать все о вашем путешествии, – сказал Фабиан.
Я рассказала им и упомянула о нашем опасном продвижении через пустыню.
– Подружились ли вы с кем‑нибудь из попутчиков‑пассажиров? – спросил Фабиан. – И на корабле?
– Ну да, там был один француз. Он оказался очень нам полезен, но во время путешествия через пустыню он заболел, и мы больше его не видели. Мы встретили кое‑кого из Компании. Я надеюсь, вы его знаете. Некий мистер Том Кипинг.
Фабиан кивнул.
– Я уверен, что он был вам полезен.
– О, очень.
– А что вы думаете об Индии? – спросил Дугал.
– Я пока очень мало что видела здесь.
– Все не так, как в Англии, – сказал он с легким сожалением.