Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 93
– Значит, там все погибли, – сказала я.
– Постой, – вмешался другой. – Абель, там ведь была какая‑то племянница или что‑то вроде этого?
Я живо отреагировала:
– Ее звали Джанин Флетчер. Вы знаете, что с ней?
– О, я помню, – сказал человек по имени Абель. – Понимаете, эта молодая женщина… не уехала ли она в гости или что‑то вроде того? Правильно. Она была единственной, кто остался жив.
– Такова воля Божья, – сказал Абель.
Я была взволнована и повернулась к его компаньону.
– Так она не умерла?
– Нет… вот так. Она вернулась. Здесь была такая суматоха из‑за страховки и всего такого.
– Это все не было застраховано, – сказал Абель. – Они были как глупые девственницы, не готовые к приходу жениха.
– Это не кажется мне похожим на свадьбу, – заметила Полли.
– Вы знаете, куда она уехала? – спросила я.
– Не могу вам этого сказать, мисс.
Я поняла, что это все, что мы можем от них узнать. Когда Абель начал напоминать мне о воздаянии за зло, я встала и сказала:
– Мы должны возвращаться.
Полли согласилась.
– Я знаю, – сказала она, когда мы шли обратно, – что этого Абеля ждет скверный сюрприз, когда он попадет на небеса.
Я чувствовала, что наше путешествие не было напрасным. Мы не узнали, где Джанин, но знали, что она жива.
Прошло не больше двух дней с момента моего возвращения в пасторский дом, как, к моему изумлению, к нам зашел Фабиан.
За все эти годы он ни разу без приглашения не приходил к нам, за исключением того раза, с Дугалом.
Я выразила удивление.
– Я слышал, что вы побывали в Лондоне, – начал он, – и зашел убедиться, что вы благополучно вернулись.
Я удивленно вскинула брови.
– Это чрезвычайно любезно с вашей стороны.
– Я беспокоился. Вы говорили мне, чтобы я согласовывал свои поездки с вашими.
– Поездка не была длительной, и там меня встречали.
– Бесценная Полли, я догадываюсь. А как ее сестра и эта их восхитительная питомица?
– Прекрасно.
– Хорошо. У меня есть новости о вашем друге.
– Да?
– Дугале Каррузерсе.
– Какие новости?
– Предыдущим вечером он стал благородным джентльменом.