Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 76
Я холодно повторила:
– Не представляю, почему вы должны брать на себя беспокойство.
– Позже я скажу вам.
– Однако мы приехали.
Он взял мой чемодан.
– Знаете, я сама справлюсь, – сказала я.
– Не могу позволить вам его нести.
Мне показалось, что он уже занял собственническую позицию.
Следовало бы остерегаться его. Он относился к тому типу мужчин, которые думают, что стоит им только поманить девушку, как она тут же за ним побежит. Он был сэр Фабиан, богатый и могущественный; и его мать заставила его чувствовать себя – как обычно говорили – маленьким Цезарем.
Я попыталась взять у него мой чемодан, но он, улыбаясь, настоял на своем. Мы прошли по платформе, и там стояла ожидавшая меня Полли.
Она пришла в изумление, увидев меня с мужчиной, а когда узнала его, ее удивление перешло в смятение.
Я подбежала к ней, и она обняла меня.
– О, Полли, – воскликнула я, – как чудесно увидеть тебя.
Она была напряжена из‑за его присутствия.
– Полли, это сэр Фабиан. Он был так добр, что помог нести мой багаж.
Он поклонился Полли.
– Мы с мисс Делани встретились в поезде.
Полли выглядела воинственно. Она никогда не одобряла Фремлингов. Я знала, что она думает. Кто они такие вне своей семьи? Или когда едут на поезде и несут чьи‑то вещи? Нельзя не признать, что ничего хорошего они из себя не представляли. Я так хорошо знала ее, что угадывала ее мысли.
– Итак, благодарю вас, сэр Фабиан, – сказала я. – Вы были очень добры.
– Мы возьмем кеб и в один момент будем дома, – заволновалась Полли.
– Я провожу вас, – сказал он, – и возьму кеб.
– Нет необходимости… – возразила я.
– Я настаиваю. – Он говорил так, будто его слово было закон. Мне непреодолимо хотелось вырвать у него мой чемодан и сказать, что мы не нуждаемся в его помощи. Но если я так сделаю, это может выдать что‑то, что я должна скрывать.
Я уже знала его властную манеру, с которой он подозвал кеб, и очень скоро мы оказались на пути к дому.
Я пыталась болтать с Полли так, будто его с нами не было. Я спросила об Эфф. Она процветает. Живет очень хорошо. Может, даже приобретет дом № 10 Макклестона, если живущий там старик выедет. Эфф всегда внимательно следила за этим.
Никто из нас не упомянул о девочке, но я знала, что Полли, так же, как и я, жаждет поговорить о ней.
Я была рада, когда наша поездка закончилась. Он вышел из кеба и донес мой чемодан до двери. Эфф открыла нам. Увидев меня, она вскрикнула от удовольствия, а затем, при виде Фабиана, отступила.
Он снял шляпу и поклонился.
– Это сэр Фабиан Фремлинг, мой сосед, – объяснила я. – Я встретила его в поезде, и он мне очень помог.
Я видела, что она раздумывает, следует ли его пригласить на чашку чая с куском особого кекса с изюмом, который она испекла по такому случаю; ее колебания были связаны с его титулом и, возможно, с его безупречной внешностью.
Я быстро сказала:
– Вы были очень добры, сэр Фабиан. Большое вам спасибо. – С этими словами я повернулась, и он, вновь поклонившись, пошел обратно к ожидавшему кебу.
Мы вошли в дом.