Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 100
– Она бы ужаснулась, но наверняка сделала бы то, что следует.
– Я никогда не расскажу ей.
– Твой брат видел Флер.
– Что?
– Я поехала в Лондон, и он был в поезде. Он увидел, где я остановилась. Однажды он пришел, когда я вывезла Флер в коляске.
Она побледнела.
– Он подозревает, – сказала я. – Я хочу, чтобы ты сказала ему правду, потому что он подозревает, что ребенок мой.
Она попыталась скрыть облегчение, выражение которого промелькнуло на ее лице. Я продолжала:
– Ты должна ему сказать. Он не должен знать полуправду.
– Ты не сказала ему?
– Конечно, нет. Но я не собираюсь переносить его намеки и думаю, что ты должна сразу же рассказать ему все, как было.
– Я просто не могу довериться ему.
– Почему? Я не думаю, что он вел такой невинный образ жизни.
– У мужчин это в порядке вещей. Это девушки должны оставаться чистыми.
– По‑видимому, есть такие, кто не остается. Я не думаю, что ты единственная, кто не отказывал себе в добрачных приключениях.
– О, Друзилла, я так надеюсь на тебя.
– Слишком сильно. Я не хочу подвергаться оскорблениям твоего брата.
– Он не собирался оскорблять тебя.
– Он уже оскорбил, и я хочу, чтобы он узнал правду.
– Я… я об этом подумаю.
– Если ты ему не скажешь, мне придется сделать это самой.
– О, Друзилла… сначала Джанин, а теперь ты…
– Это совсем не то же самое. Я тебя не шантажирую. Я прошу тебя только сказать правду.
– Дай мне время. Дай мне только время. О, Друзилла, ты всегда была моим самым лучшим другом. Пообещай, что ты ничего не расскажешь… пока.
– Я не сделаю ничего, не предупредив тебя, но я не хочу, чтобы твой брат намекал… на подобные вещи.
– Как ты позволила ему узнать, где ребенок?
– Я сказала тебе… он последовал за мной.
– Но почему он последовал за тобой? Это могло быть только в том случае, если он подозревал что‑то подобное. В противном случае…
– Я не отношусь к тому типу девушек, за которыми идут мужчины? – закончила за нее я. – Конечно, мною никто не может заинтересоваться.
– Ладно… – начала она.
– Не думай, что сможешь увильнуть от правды, – сказала я. – Знаю, что я не так красива, как ты.
– Так вот, этот мистер Брейди. Мама считает его самым подходящим для тебя.
– Поблагодари ее за заботу, – сказала я.
– Она любит, чтобы вокруг все было благополучно устроено.
– Я уверена в этом, но не собираюсь благодарить за разрешение своих проблем.
– О… посмотри, кто идет.
К нам приближался Дугал.
– Мама пригласила его, – продолжала Лавиния. – Знаешь, он теперь граф. Мама настояла, чтобы он приехал и пожил у нас.
Мне было приятно его видеть. Моя дружба с ним была такой чистой и обещающей. Его внимание ко мне восстанавливало мою веру в себя.
– О… Друзилла… Лавиния, – улыбался он нам. Лавиния стояла немного в стороне. Слабый ветерок растрепал ее завитки, и она подняла руку к волосам, зеленый материал ее свободного, в греческом стиле платья струился вокруг нее, облегая фигуру.
Дугал не мог отвести от нее глаз. Я увидела в них огонь и вспомнила, что он обожал красивые вещи.
Он выглядел слегка удивленным, как будто увидел что‑то впервые. Это была новая Лавиния в своем нарочито простом платье, с развевающимися кудрями и тигриными глазами.
В тот момент я поняла, что он влюбился в нее или на грани этого.
Прошло мгновение. Он улыбался мне своей нежной улыбкой, спрашивая, как отец, говоря, что, если можно, он вскоре придет навестить нас.
Я ответила, что мой отец будет очень рад.
– Я обнаружил две новые книги о Завоевании[18], – продолжал он. – Я должен их принести.
Я все больше думала о завоевании Лавинии, а не норманнов.
Я не пошла с ними в Дом, извинившись:
– Так много надо сделать в пасторском доме.