Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 132
– Со мной?
Она кивнула.
– Она никогда не забывает о вас.
– О… вы имеете в виду… то время, когда я взяла веер.
– Бедняга. Она живет большей частью в прошлом. Она больна, боюсь… очень больна. Она говорит о воссоединении с Джеральдом. Это была ее единственная любовь. Удивительно видеть, с какой радостью она ожидает воссоединения. Пойдемте? Видите, она следит за нами из окна. Она очень хочет поговорить с вами.
Я последовала за Айшей в дом, затем мы поднялись вверх по большой лестнице, надеясь по пути не встретить леди Харриет.
Мы прошли по длинному проходу и подошли к двери той комнаты, где я нашла веер из павлиньих перьев. Он по‑прежнему лежал на месте.
Мисс Люси стояла у окна. Она была в халате и тапочках.
– Я привела ее к вам, мисс, – почтительно проговорила Айша.
– Добро пожаловать, моя дорогая, – сказала мисс Люси. – Как я рада вас здесь видеть. Прошло много времени с тех пор, как мы встречались. Но я вас видела. – Она неопределенно махнула рукой в сторону окна. – Входите и поговорите со мной.
– Садитесь сюда, – сказала Айша, усаживая мисс Люси на ее стул и подвигая мне другой.
– Моя дорогая, скажите мне, – сказала мисс Люси, – ваша жизнь не была хорошей?
Я колебалась. Я не была уверена. Была ли моя жизнь хорошей? Возможно, частично.
– Много ли случилось нехорошего? – настаивала она. Я медленно кивнула. Все эти беспокойства с Лавинией… тяжкое испытание с полицией… грусть о Джанин… трагедия с Мириам… разочарование, связанное с Дугалом… стычки с Фабианом.
– Вы никогда не должны были брать его, – продолжала она. – Это дань…
Я поняла, что она говорила о веере из павлиньих перьев.
– Вы когда‑нибудь вспоминали о нем? – спросила она. – Красота тех перьев. Вы помните драгоценные камни… добро и зло? Такой красивый… но красота может быть злой.
Айша стояла рядом со стулом, на котором сидела Люси, внимательно наблюдая за своей госпожой. Она слегка нахмурилась, и я поняла – это означало, что она обеспокоена.
Мисс Люси полуприкрыла глаза и начала, как уже делала однажды раньше, рассказывать мне историю о своем возлюбленном, при этом по щекам у нее покатились слезы.
– Это был веер… Если бы мы не пошли в тот день на базар. Если бы он не купил его мне… если бы он не понес его к ювелиру… как бы все было по‑другому! И вы, дитя мое, не должны позволять ему очаровать вас.
– Я не думаю, что он пленил меня. Я только на минутку взяла его.
– Очаровал, я знаю. Я почувствовала, что с меня спала тяжесть.
Она закрыла глаза и казалось, что она уснула. Я вопросительно посмотрела на Айшу, пожавшую плечами.
– Теперь она такая, – прошептала она. – Она так хотела вас видеть, а когда вы пришли, забыла, что хотела вам сказать. Теперь она довольна. Она с вами увиделась. Люси время от времени говорит о вас, беспокоится о вас, заставляет рассказывать ей о том, как вы живете в пасторском доме. Она беспокоится, потому что ваш отец очень болен.
– Я удивлена, что она меня помнит.
– Это потому, что вы нравитесь ей и из‑за веера. Веер завладел ее мыслями.
– Почему она придает ему такое большое значение?
– Она видит в нем источник беды.
– Я удивляюсь, почему она не избавится от него.
Она покачала головой.
– Нет. Она полагает, что не может сделать этого. Она говорит, что нельзя избавиться от проклятия. Оно на всю жизнь.
– Но, если она верит…
– Это ее старый предрассудок, и он у нее потому, что все случилось после покупки веера… она верит, что из‑за него она потеряла своего возлюбленного. Веер завладел ею.
– Это очень печально. А теперь я думаю, что должна идти. Леди Харриет будет недовольна, обнаружив меня здесь.
– Леди Харриет уехала в Лондон. Она очень счастлива. Ее сын приезжает домой… с коротким визитом. Здесь возникло какое‑то дело, которое требует его присутствия. Он будет здесь находиться непродолжительное время, но она довольна, что увидит его… даже очень недолго.