Индийский веерКультура и общество / Культура Индии в рассказах / Индийский веерСтраница 240
Те недели, которые они провели, спрятавшись в доме Салара, и чувство несвободы, которое они должны были испытать, заставило их оценить покой Фремлинга, великолепные сады, возбуждающую верховую езду и общее чувство благополучия.
– В западном крыле следует сделать некоторые перестройки, – сказала мне леди Харриет. – Но я ничего пока не буду делать. Леди Джеральдин может захотеть изменить все, когда придет. – И затем; – Леди Джеральдин – прекрасная наездница. Смею заметить, она захочет улучшить стойла.
У нее вошло в привычку неожиданно в разговоре упоминать имя леди Джеральдин и, по мере того, как шло время, она вспоминала ее все чаще и чаще.
– Теперь, конечно, нет ничего, что удерживало бы сэра Фабиана в Индии, – сказала она. – Я уверена, что он скоро вернется домой. Я приглашу леди Джеральдин, так что, когда он приедет, она будет здесь. Для него это будет приятным сюрпризом. Алан и Луиза полностью заняли детскую. Вскоре им, возможно, придется потесниться.
– Вы имеете в виду Флер…
– Да, Флер, а когда сэр Фабиан женится… – Она издала легкий смешок. – Семья леди Джеральдин известна своей плодовитостью. Все они имеют много детей.
Она волновалась все больше и больше, потому что не могла подумать, что он будет отсутствовать так долго.
Затем домой вернулся Дугал.
Когда он приехал, мы были на уроках в классной комнате. Нас никто не предупредил.
Леди Харриет вошла вместе с ним. Я слышала, как она сказала перед тем как войти:
– У них идут уроки с Друзиллой. Вы помните Друзиллу… эту милую благоразумную девушку из пасторского дома?
Как будто ему надо было напоминать! Мы были хорошими друзьями. Я виделась с ним в Индии, и он знал, что я там присматривала за его детьми. Но леди Харриет никогда не имела ясного представления о взаимоотношениях своих слуг.
Он вошел и стоял, улыбаясь, его взгляд был обращен на меня, пока не перешел на детей.
Я встала.
– Дети, ваш папа здесь, – сказала леди Харриет.
– Привет, папа, – воскликнула Луиза.
Алан молчал.
– Как поживаете? – спросил Дугал детей. – И вы, Друзилла?
– Очень хорошо, – ответила я. – А вы?
Все еще глядя на меня, он кивнул.
– Как долго меня здесь не было.
– Мы слышали о Лакхнау. Это, должно быть, ужасно.
– Ужасно для всех нас, – сказал Дугал.
– Я думаю, что дети могут прервать свои уроки, – сказала леди Харриет, – и поскольку это довольно необычное событие, мы все пойдем ко мне в гостиную.
Они оставили свои книги, и я задержалась, чтобы закрыть и убрать их.
– Дети, вы хотите побыть со своим папой? – спросила леди Харриет.
– Да, бабушка, – кротко ответила Луиза.
Дугал посмотрел на меня:
– Мы поговорим позже, – сказал он.
Я осталась одна в клагссной комнате, напоминая себе, что, невзирая на то, что было раньше, я была всего лишь гувернантка.
Дети не казались особенно возбужденными, видя своего отца; но леди Харриет была довольна, и причина заключалась в том, что он привез новости о сэре Фабиане и его скором возвращении домой.
– Есть хорошие вести из Индии, – сказала она мне. – Мой сын скоро возвратится домой. Почти сразу же будет свадьба. Сейчас они были бы уже женаты, если бы не эти злые туземцы. Я начала уже думать о том, что надену. У меня, как и у матери невесты, своя роль; а Лиззи Картер, хотя и хороший мастер, работает довольно медленно. Луиза будет очаровательной подружкой невесты, а Алан – совсем как верный маленький паж. Мне всегда доставляет удовольствие планировать свадьбы. Я вспоминаю Лавинию… – Ее голос резко замер. – Бедный Дугал, – быстро продолжила она. – Без нее он – потерянная душа.
Я никогда не замечала, чтобы он опирался на нее, но не стала этого говорить. Упоминание о Лавинии было для меня таким же болезненным, как и для леди Харриет.
Дугал намеревался оставаться во Фремлинге в течение нескольких дней, а затем он собирался отправиться в свое поместье. Он воспользовался первой же возможностью поговорить со мной.