В трущобах ИндииКультура и общество / Культура Индии в рассказах / В трущобах ИндииСтраница 180
Солнце не показывалось еще, когда он постучался в дверь Анандраена, члена общества «Духи Вод», который втайне исполнял все поручения обитателей Нухурмура.
— Кто там? — спросил индус, не выходя из дверей.
— Отвори скорее, это я, Барбассон.
— Пароль?
— Ах, да, — воскликнул авантюрист, — я и позабыл: «Мысль Нары (божественный дух) носится над водами».
— Войди! — сказал индус, отворяя дверь.
— Скорей, скорей! Лошадь! — крикнул Барбассон. — Дело идет о жизни Сердара.
Спокойно, не волнуясь, вынул индус серебряный свисток и извлек из него пронзительный свист, на который тотчас же явился молодой метис.
— Куда ты хочешь ехать? — спросил Анандраен.
— В Гоа.
— Через сколько времени ты хочешь быть там?
— По возможности скорее.
— Оседлай Нагура, — приказал индус метису.
Затем он обратился к провансальцу, называя его тем именем, которое было известно туземцам:
— Что случилось, Шейк-Тоффель?
— Сердар уехал на Цейлон.
— Знаю. Сами приходил вчера вечером из Нухурмура и спрашивал меня, не видел ли я тебя с Барнетом.
— Барнет умер.
Индус не моргнул бровью и спросил только:
— А Сердар?
— Сердара ждет не лучшее, если я не попаду в Гоа раньше его отъезда. Вильям Броун, губернатор, предупрежден об его приезде, и наш друг рискует угодить прямо в засаду.
— Надо присоединиться к нему раньше, чем он прибудет в Пуант де Галль, если ты не застанешь его в Гоа.
— Как же догнать «Диану»?
— Найми яхту!
— Найду ли в Гоа?
— Найдешь.
— Где? Я никого не знаю.
Анандраен тотчас начертал чье-то имя на пальмовом листе, какие балаганы или люди с весом носят всегда при себе. Барбассон прочитал:
— Ковинда-Шетти.
— Это туземный судохозяин, — продолжал индус, — член нашего общества на португальской территории.
В эту минуту привели Нагура, чудную лошадь с острова Суматры, которая была достойна занимать место в конюшнях раджи.
— Обыкновенной лошади нужно два дня, чтобы добежать до Гоа, — сказал Анандраен, трепля лошадь по шее, — с Нагуром ты будешь там сегодня вечером.
— Салам, Анандраен, — сказал провансалец, вскакивая в седло.
— Салам, Шейк-Тоффель!
— Чуть не позабыл! — воскликнул Барбассон. — Предупреди в Нухурмуре, что их ждет посещение тугов; пусть ни Сами, ни принц не отворяют никому, каков бы ни был сигнал или пароль, данный им, и так до нашего возвращения.
— Хорошо! Поезжай с миром, это уже сделано.
— Как ты узнал?
— Я знаю все… Для Духов Вод не бывает тайн.
— Хорошо, я ничего не боюсь, раз ты заботишься о них. До свидания, Анандраен, да благословят тебя боги.
— До свидания и да хранят тебя боги, Шейк-Тоффель!
Барбассон слегка щелкнул языком и понесся, как стрела… Час спустя он проезжал мимо Нухурмура, но не останавливался там, чтобы не терять времени. Взобравшись на гору, он пустил Нагура во всю прыть по крутым склонам Малабарского берега, чтобы выбраться таким образом на дорогу, по которой следовал Сердар.
К вечеру он был уже в Гоа и поспел как раз к тому времени, чтобы видеть «Диану», выходившую из порта с французским флагом и на всех парах спешившую в открытое море.