В трущобах ИндииКультура и общество / Культура Индии в рассказах / В трущобах ИндииСтраница 107
Когда Сердар вышел на палубу, солнце начинало уже показываться и огненный диск его выдвигался из-за волн. Английская эскадра заметила шхуну, сомкнула ряды и подняла флаг, приглашая этим авантюристов поднять и свой.
— Что делать? — спросил Барбассон.
— Ничего, — отвечал Сердар, всматриваясь в даль.
— И скорее делу конец, — отвечал Барбассон, сопровождая свои слова громким хохотом.
Сердар продолжал всматриваться в море и тихо бормотал про себя:
— Они сами захотели этого, тем хуже для них… не я искал их.
Затем резким голосом добавил:
— Оставьте нас одних с капитаном. Все на нижнюю палубу!
Англичане, видя, что приглашение их остается без ответа, выстрелили из пушки холостым зарядом.
— Барбассон! — сказал Сердар с волнением. — Я беру на себя командование судном… вы честный малый и умеете повиноваться так же, как и приказывать.
— Это большое одолжение для меня, я не знал, что делать.
— Мне некогда заниматься теперь объяснениями, каждая минута дорога. Достаточно сказать вам, что менее чем через полчаса не останется ни одной доски, ни одного кусочка паруса от этой великолепной эскадры.
Барбассон пристально взглянул на него и подумал, что он сошел с ума.
— Мне придется сразу передать вам свои приказания, — продолжал Сердар,
— минуты через две нам иначе нельзя будет сообщаться с вами, как по телеграфу, который находится в комнате для машины. Поклянитесь мне, что вы, каковы бы ни были мои приказания, исполните их буквально.
— Клянусь!
— Вы спустите все мачты таким образом, чтобы над водой оставался только корпус «Дианы», а он так хорошо обит броней, что устоит против ядер; вам известно ведь, что операция эта совершается в тридцать секунд при помощи известного вам механизма.
Англичане послали из пушки ядро; оно перелетело через судно и упало в море.
— Начинается пляска.
— Поднимите флаг! — крикнул Сердар, мигом преобразившийся; глаза его сверкнули мрачным огнем, все жесты сделались нервными, порывистыми.
— Если через десять минут мы не пойдем ко дну… — бормотал Барбассон.
— Ба! лучше погибнуть в море, чем быть повешенным.
И черный флаг медленно поднялся на воздух.
Этот смелый вызов произвел страшное волнение среди английского флота, и все шесть судов, соединившись вместе двинулись прямо к «Диане».
— Убрать мачты! — крикнул Сердар, волнение которого все усиливалось.
Приказание его было исполнено немедленно, и «Диана» приняла вид огромной черепахи, сидящей на волнах.
— Сойдем вниз… закройте плотно все люки, чтобы никто не мог выйти наверх.
— Ладно! — подумал Барбассон. — Он хочет утопить нас вместе с судном.
— Вот мой приказ, — продолжал Сердар с лихорадочным возбуждением, — становитесь у машины и всякий раз, когда я по телеграфу дам вам знать: «Вперед!», держите, не уклоняясь никуда в сторону, прямо на адмиральский корабль, пока я не пришлю другого приказа: «Назад! Стой!», а затем и с другими судами то же самое, по рангу! Не трогайте только авизо… пусть несет в ближайший порт известие о гибели английской эскадры… Поняли?
— Как нельзя лучше, командир!
— Итак, к делу!
Барбассон с минуту задумался над тем, не лучше ли будет привязать Сердара к постели, как это делают с людьми, заболевшими горячкой, но ему, собственно говоря, было безразлично, как умирать, а потому он решил повиноваться. Он стал у телеграфа таким образом, чтобы рефлектор, находившийся над ним, давал ему возможность следить за английским флотом. В ту же почти минуту появился сигнал: «Вперед!».