Река Богов
Культура и общество / Культура Индии в рассказах / Река Богов
Страница 272

Комната зеленая и пахнет дезинфекцией. А еще плесенью, застарелой мочой, горячим маслом и влагой от рубашек насквозь промокших полицейских. Они не хорошие и не плохие полицейские, они обыкновенные полицейские, которые с гораздо большим удовольствием предпочли бы вернуться к своим женам и детям, чем тратить время здесь. Один из них покачивается на стуле и смотрит на Томаса Лалла, высоко подняв брови, так, словно ожидает услышать от него истинное откровение. Второй постоянно рассматривает свои ногти и делает ртом нечто неприятное, что напоминает Лаллу старый фильм с участием Тома Хэнкса.

Делайте что хотите. Не притворяйтесь умниками. Не корчите из себя умников. Томас чувствует, как у него все больше сжимает грудь.

– Послушайте, я уже все рассказал. Я был ее попутчиком, а она ехала к родственникам в Варанаси…

Первый коп, тот, что раскачивался на стуле, наклоняется к столу и царапает что‑то на хинди в блокноте на спиральной проволоке. Записывающее устройство не работает. Полицейский переговариваются друг с другом. «Том Хэнкс» опять делает то же самое ртом. Это все больше начинает раздражать Лалла. Ведь все их жесты могут быть частью игры.

– Для провинциальных джаванов могло бы и сойти, но не забывайте, что вы находитесь в Варанаси, сэр.

– Не понимаю, что, черт возьми, происходит.

– Все очень просто, сэр. Ваша коллега сделала запрос в национальную базу данных ДНК. Обычное сканирование службы безопасности выявило определенные… аномальные структуры в ее черепе. Служба безопасности задержала девушку и препроводила к нам.

– Вы постоянно повторяете одно и то же: аномальные структуры, аномальные структуры… Что это значит? Что значат эти ваши «аномальные структуры»?

«Том Хэнкс» снова переводит взгляд на свои ногти, со ртом у него опять что‑то не в порядке.

– Это вопрос национальной безопасности, сэр.

– Какой‑то хренов Кафка, вот что это такое!

«Том Хэнкс» бросает взгляд на копа, качающегося на стуле. Тот прилежно записывает только что названное имя.

– Это чешский писатель, – поясняет Томас Лалл. – Он умер лет сто назад. Я просто пытался иронизировать.

– Сэр, прошу вас, не надо этого делать. Вопрос очень и очень серьезный.

Любитель покачаться на стуле демонстративно вычеркивает имя Кафки и поворачивается в сторону Лалла так, словно хочет рассмотреть его внимательнее и под новым углом зрения. Жара в комнате без окон немыслимая. Запах, исходящий от мокрых полицейских, еще хуже.

– Что вам известно о попутчице?

– Я познакомился с ней на пляжной вечеринке в Теккади, в Керале. У нее начался приступ астмы, а я ей помог. Мне понравилась эта девушка. Она сказала, что собирается ехать на север, и я присоединился к ней.

Страницы: 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278